Segue il testo della novella di Arthur van Schendel Chiaro di luna. La traduzione dall’olandese è stata realizzata da Giacomo Prampolini, che la pubblicò nel 1927. In calce alcune note e riferimenti. Leggi tutto “Arthur van Schendel Chiaro di luna Una novella del 1904”
Adema van Scheltema Poeta. Sei poesie tradotte
Seguono sei poesie di Adema van Scheltema Poeta. Il traduttore Giacomo Prampolini ha scelto sei poesie dall’opera dello scrittore. Ne tradusse due in poesia e quattro in prosa. Le sei poesie hanno poi trovato posto nella sua pionieristica antologia pubblicata a Roma nel Leggi tutto “Adema van Scheltema Poeta. Sei poesie tradotte”
Poesia Le forze miti di Henriëtte Roland Holst
La poesia Le forze miti fu scritta da Henriëtte Roland Holst ed è tra quelle più citate della poetessa olandese. Il componimento fa parte della silloge Verzonken grenzen, Frontiere sommerse, che la Roland Holst pubblicò nel 1918 quando aveva Leggi tutto “Poesia Le forze miti di Henriëtte Roland Holst”
Albert Verwey due poesie tradotte in italiano
Questa pagina propone del celebre poeta olandese Albert Verwey due poesie tradotte da Massimo Spiritini. Furono pubblicate per la prima volta nel 1939 nel vasto florileggio Poeti del mondo. Si tratta probabilmente della prima volta che poesie di Albert Verwey fossero proposte in versi e non in Leggi tutto “Albert Verwey due poesie tradotte in italiano”