In 1986 verscheen in Amsterdam de eerste druk van Etty Hillesums nagelaten geschriften. In mei 2021 zag de zevende editie van dit werk het licht. De uitgave brengt alle teruggevonden teksten van haar hand samen in een kritische en rijk geannoteerde uitgave. De term ‘kritisch’ is afkomstig uit de
. Het wil zeggen dat men de handschriften van Hillesums dagboekcahiers en brieven met eventuele ingrepen naar de gedrukte editie overbrengt. Van de ingrepen leggen de editeurs – in dit geval Gideon Lodders en Rob Tempelaars – in het apparaat verantwoording af.Bibliografische gegevens en drukgeschiedenis
Voor alle edities van Etty Hillesums nagelaten geschriften geldt het volgende. Ze zijn uitgegeven onder redactie van Klaas A.D. Smelik. Tekstverzorging door Gideon Lodders en Rob Tempelaars.
32 z/w illustraties
Woord vooraf Edward van Voolen
Inleiding, door Klaas A.D. Smelik
Biografie van Etty Hillesum (1914-1943), door Klaas A.D. Smelik
Verder bevat het boek de Noten, Tekstverantwoording en een Bibliografie. Vanaf de vierde druk is er een Aanhangsel een serie Later teruggevonden brieven. Alle uitgaven zijn verschenen bij Uitgeverij Balans in Amsterdam.
- Eerste druk. De titel luidt: ETTY: De nagelaten geschriften van Etty Hillesum 1941-1943. Oktober 1986. xvi-874 pp. Omslag.
- Tweede druk bleef onveranderd. Februari 1987. Omslag.
- Derde herziene druk, april 1991. Omslag.
- Vierde herziene en aangevulde druk. September 2002. xvi-883 pp. Omslag. Formaat 14×22 cm. Omslag.
- Vijfde herziene en aangevulde druk. Januari 2008. xviii-893 pp. Formaat 14×22 cm. Omslag.
- Zesde herziene en aangevulde druk. Met ingang van deze editie wordt de naam van de schrijfster vermeld: Etty Hillesum, Het werk 1941-1943. September 2012. xviii-891 pp. Formaat 16,5×23.5 cm. Omslag.
- Zevende herziene en aangevulde druk, met nieuwe titel. Etty Hillesum, Het verzameld werk 1941-1943. Mei 2021. xviii-891 pp. Formaat 16,5×23.5 cm. Omslag.
Vertalingen van Etty Hillesums nagelaten geschriften
Vanaf 2002 verschenen van Etty Hillesums nagelaten geschriften diverse integrale vertalingen. Dit is het overzicht.
- Engels, 2002. Etty. The Letters and Diaries of Etty Hillesum. 1941-1943. Complete and unabridged. Edited by Klaas A.D. Smelik. Translated by Arnold J. Pomerans. Gran Rapids/Michigan – Cambridge U.K: William B. Eerdmans Pub. Co. / Saint Paul University, Ottawa, Novalis, 2002.
- Frans, 2008. Etty. Les écrits d’Etty Hillesum. Journaux et Lettres, 1941-1943, Édités sous la direction de Klaas A. D. Smelik. Texte établi par Gideon Lodders et Rob Tempelaars. Traduction du néerlandais et de l’allemand par Philippe Noble. Avec la collaboration d’Isabelle Rosselin. Édition intégrale, Paris, Éditions du Seuil, 2008.
- Italiaans, 2012 (dagboek) en 2013 (brieven).
- Etty Hillesum, Diario 1941–1942. Edizione diretta da Klaas A.D. Smelik. testo critoci stabilito da Gideon Lodders e Rob Tempelaars. Milaan: Adelphi edizioni, 2012.
- Etty Hillesum, Lettere 1941–1943. Edizione diretta da Klaas A.D. Smelik. testo critoci stabilito da Gideon Lodders e Rob Tempelaars. Milaan: Adelphi edizioni, 2013.
- Spaans, 2020. Etty Hillesum, Obras completas 1941-1943. Edición de Klaas A.D. Smelik. Preparación de texto original por Gideon Lodders y Rob Tempelaars. Traducción de los diarios y cartas Marta Arguilé Bernal. Traducción y actualización de la notas Fernando Arriero Perantón. Burgos: Grupo Editorial Fontes, 2020.
- Duits, 2023. Etty Hillesum, Ich will die Chronistin dieser Zeit werden. Sämtliche Tagebücher und Briefe 1941-1943. Herausgegeben von Klaas A.D. Smelik. Deutsche Ausgabe herausgegeben von Pierre Bühler. Aus dem Niederländischen von Christina Siever und Simone Schroth. Mit einem Vorwort von Hetty Berg. München: C.H. Beck, 2023.
Met dank aan Klaas A.D. Smelik voor aanvullingen en correcties. Zie Smeliks website.